Pagine

venerdì 29 giugno 2012

POLLO SPEZIATO CON PESCHENOCI E PRUGNE


In questo periodo ci sono mille tipi di frutta - e soprattutto quelle che più adoro, pesche, albicocche, ciliegie, melone, anguria... Forse perchè le associo all'estate, e al fatto che persino la carne diventa un po' speciale nel mix di sapori e colori che solo questi frutti sanno portare.



INGREDIENTI
- 4 petti di pollo (circa 200g ciascuno)
- 1 bicchiere di brodo vegetale (anche di dado)
- 6-7  prugne secche
- 2 peschenoci
- 1 cucchiaino di cannella
- 1 cucchiaino di curcuma
- 1 cipolla rossa
- 1 cucchiaio di miele
- 1 cucchiaio di succo di limone
- 4 cucchiai di olio d’oliva

1) Tritate la cipolla e le prugne secche. Tagliate il pollo a cubetti. Lavate e tagliate le peschenoci a dadini. Fate scaldare  l’olio in una padella, aggiungete le spezie  e fate rosolare per 30 secondi.  Dorate il pollo su tutti i lati. Togliete il pollo e  tenete in caldo.

2) Aggiungete la cipolla all’olio caldo con le spezie, e fatela stufare a fuoco basso per  5 minuti.  Aggiungete poi il brodo, le prugne, il miele e il succo di limone. Coprite e fate cuocere a fuoco basso per 15 minuti.

3) Rimettete il pollo in padella, aggiungete una pescanoce, e fate cuocere per altri 10 minuti. Versate nei piatti individuali, e  cospargete con i tocchetti dell’altra pescanoce.



SPICY CHICKEN WITH PRUNES AND NECTARINES

At this time there are a lot of of types of fruit - especially the ones that I love, peaches, apricots, cherries, cantaloupe, watermelon ... Maybe because I associate them to summer, and to the fact that even the meat gets a little 'special in the mix of flavors and colors that only these fruits can bring. 

INGREDIENTS
- 4 chicken breasts (about 200g each)
- 1 cup vegetable stock (including nuts)
- 6-7 prunes
- 2 nectarines
- 1 teaspoon cinnamon
- 1 teaspoon of turmeric
- 1 red onion
- 1 tablespoon honey
- 1 tablespoon lemon juice
- 4 tablespoons olive oil

1) Chop the onion and prunes. Cut the chicken into cubes. Wash and slice the nectarines into small cubes. Heat the oil in a pan, add the spices and fry for 30 seconds. Golden chicken on all sides. Remove chicken and keep warm.

2) Add the onion to hot oil with the spices and let simmer over low heat for 5 minutes. Then add the broth, prunes, honey and lemon juice. Cover and cook over low heat for 15 minutes.

3) Put the chicken in the pan, add a nectarine, and cook for another 10 minutes. Pour into individual dishes and sprinkle with the chopped other nectarine .





mercoledì 27 giugno 2012

GNOCCHETTI SARDI AL PESTO DI MANDORLE

SCROLL DOWN FOR ENGLISH

Caldo, caldo, caldissimo.. da un lato sono contenta, poiché  sono freddolosa e quindi sempre molto vestita anche quando gli altri già indossano abiti leggeri e maniche corte. Ora finalmente anch'io posso godermi la sensazione del sole  e del vento sulla pelle. Dall'altro punto di vista, come si dice qui "troppa grazia Sant'Antonio".. non esistono mai mezze misure. E la giornata è appesantita dalla morte del ragazzino in Toscana. Ho accompagnato per anni i gruppi  di bambini e adolescenti in montagna, e ammetto che sono sempre stata un po' paurosa ed  ho sempre optato per la sponda della prudenza.. meglio una scusa falsa in più che un malore vero.. Giusto? Sbagliato? Qual'è la giusta dimensione? Mi rendo conto che sono scuole di pensiero, ma davvero ho sempre paura di errori cui non si può porre rimedio..



INGREDIENTI
- 320g di pasta formato gnocchetti sardi
- 1 rametto di menta
- 2 limoni non trattati
- 40g di pecorino grattugiato
- 4 cucchiai di olio extravergine d'oliva
- 50g di mandorle
- sale
- pepe

1) Mettete a bollire l’acqua per la pasta, salatela e versate gli gnocchetti sardi. Fate cuocere per il tempo indicato sulla confezione.

2) Nel frattempo, lavate i limoni  e prelevatene la scorza, tagliandole a julienne. Scottatele per un minuto in acqua bollente. Mettete i 2/3 nel mixer.

3) Unite le mandorle, il pecorino, e un pizzico di sale, le foglie di menta e frullate il tutto. Unite l’olio  continuando a frullare.  Aggiungete poca acqua di cottura della pasta per dare la cremosità desiderata.

4) Scolate la pasta e versatela in una terrina. Aggiungete il pesto, mescolate e servite caldo. Completate con la scorza di limone rimanente e spolverate con poco pepe.



GNOCCHETTI SARDI PASTA WITH ALMOND PESTO
Hot, hot, hot .. on the one hand I'm happy, because I'm always very chilly and well dressed even when others already wear light clothing and short sleeves. Now I can finally enjoy the feeling of sun and wind on my skin. On the other point of view, as we say here "too much grace,Saint Anthony" .. there are never half measures. And the day is weighted by the death of the boy in Tuscany. I leaded at summer camps   groups of children  and adolescents for years on the mountains, and I admit I have always been a bit 'scary.  I have always opted for the side of caution ..  better a false excuse than a real illness .. Right? Wrong? What is the right size? I realize that it's a queston of philosophies, but really I'm always afraid of mistakes that can not be remedied ..

INGREDIENTS
- 320g of gnocchetti sardi pasta
- 1 sprig of mint
- 2 lemons
- 40g grated pecorino
- 4 tablespoons of extravergin  oil
- 50g of almonds
- salt
- pepper

1) Put water on to boil for the pasta, add salt and pour the gnocchetti. Cook for the time indicated on the package.

2) Meanwhile, wash the lemon,  and zest it, cutting the zests into julienne strips. Blanch in boiling water for one minute. Put 2/3 of it  in the mixer.

3) Add the almonds, pecorino, and a pinch of salt, mint leaves and blend it all. Combine the oil, continuing to whisk. Add a little water from the pasta cooking water to give the desired creaminess.

4) Drain the pasta and pour into a bowl. Add the pesto, stir and serve hot. Complete with the remaining lemon zest and sprinkle with pepper.




lunedì 25 giugno 2012

TORTA SEMPLICE ALLE PESCHE

SCROLL DOWN FOR ENGLISH

A volte basta il profumo di frutta e un bel tramonto per avere voglia di preparare una torta semplice e leggera, di quelle che mangi volentieri a colazione o a merenda con un bicchiere di latte fresco. Cose semplici, cose buone, cose che fanno felici con poco, come un raggio di sole, l'aria in bicicletta, una doccia tiepida per contrastare la calura, gli occhi della persona che ami.



- 4-6 pesche (dipende dalle dimensioni)
- 200g di farina
- 20g di maizena
- 1 bustina di lievito
- 100g di zucchero di canna
- 1 vasetto di yogurt
- 100g di burro + 1 noce per la teglia
- 2 uova
- sale
- 1 cucchiaio di acqua di fiori d’arancio
- qualche cucchiaio di latte

1) Lavorate il burro morbido con lo zucchero fino a ottenere un composto spumoso. Unite i tuorli, poi la farina, la maizena e il lievito setacciati. Aggiungete anche l’acqua di fiori d’arancio e  lo yogurt .

2)Lavate le pesche,  togliete il nocciolo e tagliatele a fettine. In una ciotola montate a neve ferma le uova con un pizzico di sale. Unitele all’impasto mescolando dal basso verso l’alto, e se è troppo sodo, aggiungete qualche cucchiaio di latte.

3) Sul fondo di uno stampo tordo a cerniera mettete della carta da forno bagnata e strizzata. Ungete il fondo e le pareti dello stampo con la rimanente noce di burro. Disponete sul fondo dello stampo le fette di pesca. Versate l’impasto nello stampo e fate cuocere per 40-45 minuti in forno preriscaldato a 180°.




SIMPLE PEACH CAKE

Sometimes you only need just the smell of fruit and a beautiful sunset to want to bake a cake simple and light,. A cake perfect for breakfast or afternoon snack with a glass of fresh milk. Simple things, good things, little things that make us happy , like a ray of sunshine, the air on the face while cycling, a warm shower to counter the heat, the eyes of the person we love.

- 4-6 peaches (depending on the peaches size)
- 200g of flour
- 20g cornflour
- 1 packet of yeast
- 100g of sugar cane
- 1 cup of yogurt
- 100g  + 1 knob of butter for the pan
- 2 eggs
- salt
- 1 tablespoon orange flower water
- A few tablespoons of milk

1) Work the softened butter with sugar until frothy. Add the egg yolks, then the flour, cornstarch and baking powder sifted. Also add the orange flower water and yogurt.

2) Wash the peaches, remove the core and slice them. In a bowl whisk firmly the eggs with a  pinch of salt. Mix them into the mixture from the bottom up, and if  the dough  is too hard, add a few tablespoons of milk.

3) At the bottom of a mold put  baking paper wet and squeezed. Grease the bottom and sides of the mold with the remaining knob of butter. Arrange the peach slices on the bottom of the mold. Pour the mixture on the peaches and bake for 40-45 minutes in oven preheated to 180 °.





venerdì 22 giugno 2012

VELLUTATA IN ROSSO RAPA CON PATATE CROCCANTI


Un dubbio che mi sta venendo è: da dove nasce la mania dei contest? un'amica foodblogger sta entrando in questo tunnel, e si sta divertendo un sacco.. devo anche dire che ha proposto delle autentiche delizie (chapeau!), ma dal basso delle mie giornate sempre all'ultimo secondo, inizio a  credere che mi manchino dei superpoteri per dilatare il tempo..
Nel frattempo, proseguo sulla strada salutista e mi dò alla crema in rosso..





INGREDIENTI per 2 persone
- 1 rapa rossa media per persona
- 1/2 melanzana per persona
- 1 patata media per persona
- olio extravergine d’oliva
- origano
- 1 pugno di verdure tritate  per soffritto (sedano, carota, cipolla)
- ½ dado di verdura
- grana padano grattugiato
- semi di finocchio
- fecola di patate
- sale

1) Mettete nel cestello  in pentola a pressione le rape tagliate a metà  (stando attenti a non sporcarvi con il pestifero succo), con un bicchiere d’acqua.  Chiudete il coperchio, alzate la fiamma. Al primo sibilo acuto, abbassate il fuoco. Fate lessare le rape per 10 minuti. Fate sfiatare la pentola. Aprite il coperchio, tirate fuori le rape. Fatele intiepidire, pelatele. Questa operazione non è naturalmente necessaria se  usate le rape già lessate  che si trovano al supermercato.

2) Tagliate le rape lessate a tocchi. Lavate la melanzana e fate lo stesso. Nella pentola a pressione mettete  2 cucchiai di olio e 2 di acqua , i semi di finocchio e fate soffriggere le verdure tritate. Aggiungete la melanzana e le rape, ½ litro di acqua, il dado. Chiudete il coperchio e alzate la fiamma. Al  primo sibilo acuto, abbassate il fuoco e fate cuocere per 7-8 minuti. Al termine, fate sfiatare la pentola. Aprite il coperchio. Fate intiepidire.

3) Nel frattempo, pelate le patate e tagliatele a tocchetti. Ungete appena di olio una padella, e fate rosolare le  patate su tutti i lati. Aggiungete l’origano e fate cuocere a fuoco basso per  10-12 minuti, girando di tanto in tanto e stando attenti che le patate non si brucino.

4) Frullate le verdure in pentola a pressione, aggiungete il formaggio grattugiato e se la vellutata fosse troppo liquida, aggiungete poca fecola setacciata. A piacere aggiungete anche della panna acida o dello yogurt bianco.

5) Distribuite nei piatti individuali, aggiungete le patate  e servite. Decorate a piacere con semi di sesamo nero.


RED TURNIP CREAM WITH GOLDEN POTATOES


A doubt that I'm getting is: where does the craze of the contest born? A foodblogger friend of mine is coming into this tunnel, and is enjoying a lot too .. I must also say that she proposed some authentic delights (chapeau!), but from the bottom of my days at the last second, I start to believe that I miss the superpowers to extend the time ..
Meanwhile, I continue on the  healthy road  and I try this  cream in red ..

Ingredients for 2 persons
- 1 medium red beet (turnip) per person
- 1/2 eggplant per person
- 1 medium potato per person
- Extra virgin olive oil
- oregano
- 1 bunch of chopped vegetables (celery, carrot, onion)
- ½ cube of vegetable
- Grana padano cheese
- Seeds of fennel
- Potato
- salt

1) Put the basket in pressure cooker turnips cut in half (be careful not to get dirty with the pestiferous juice), with a glass of water. Close the lid, turn up the heat. At the first shrill whistle, lower the heat. Boil the beets for 10 minutes. Take the pot vent. Open the lid, pull out the turnips. Let them cool, peel them. This course is not required when using the already boiled turnips available at the supermarket.

2) Cut the boiled turnips into chunks. Wash the eggplant and do the same. In the pressure cooker, put 2 tablespoons of oil and 2 of water, fennel seeds,  the chopped vegetables and let them fry for 1 minute. Add the eggplant and turnips, ½ liter of water, the nut. Close the lid and turn up the heat. At the first shrill whistle, lower the heat and cook for 7-8 minutes. At the end, let the pot vent. Open the lid. Let it cool.

3) Meanwhile, peel the potatoes and cut them into chunks. Grease just with 1 tablespoon oil a pan and fry potatoes on all sides. Add the oregano and cook over low heat for 10-12 minutes, stirring occasionally and making sure that the potatoes do not burn.

4) Puree the vegetables in the pressure cooker, add the grated cheese and if the soup is too liquid, add a little starch sifted. If u like,  add  sour cream or plain yogurt.

5) Distribute in individual dishes, add the potatoes and serve. You can decorate with bleck sesame seeds.



mercoledì 20 giugno 2012

GRANO CON ZUCCHINE E CECI

Qui è esploso il caldo. E io sono divisa tra amore (era da troppo che lo aspettavamo) e odio (ma perché ci deve essere un simile sbalzo di temperatura??). In ogni caso, via alle verdure e alle insalate di ogni ordine e grado...



INGREDIENTI
- 250g di grano precotto
- 300g di zucchine novelle
- 1 scatola di ceci lessati
- 1 spicchio di aglio
- 1 pugno di verdure tritate per soffritto (sedano, carota, cipolla)
- prezzemolo
- menta
- 1 dado di verdura
- olio extravergine d’oliva

1) Mettete 2 cucchiai di olio in pentola a pressione. Aggiungete 2 cucchiai di acqua, le verdure tritate e l'aglio e fate soffriggere. Togliete l'aglio. Tostate il grano. Aggiungete 450ml di acqua, il dado sbriciolato. Chiudete il coperchio, alzate il fuoco, e al primo sibilo acuto, abbassate la fiamma. Contate  4  minuti.

2) Nel frattempo lavate le zucchine e tagliatele a julienne grosse. Sgocciolate i ceci dal liquido, e sciacquateli. Tritate il prezzemolo e la menta. In una padella mettete 2 cucchiai di olio, fate soffriggere l’aglio, poi toglietelo, aggiungete le zucchine e i ceci e fate insaporire per un paio di minuti. Aggiungete gli aromi tritati, e spegnete il fuoco.

3) Al termine di cottura del grano , fate sfiatare la pentola. Aprite il coperchio. Se il grano dovesse essere all’onda, fatelo asciugare a fuoco vivace, mescolando. Unitelo alle verdure, fate insaporire un minuto e servite.



AROMATIC WHEAT WITH ZUCCHINI AND CHICKPEAS
Here the summer is definitely arrived, it's totally hot. And I'm divided between love (it was too much I was expect that) and hate ( why should there be a similar change in temperature??). Anyway, the winners are vegetables and salads of all types and levels ...

INGREDIENTS
- 250g of precooked wheat
- 300g of courgettes
- 1 can of boiled chickpeas
- 1 clove of garlic
- 1 bunch of chopped vegetables to fried (celery, carrot, onion)
- parsley
- mint
- 1 cube of vegetable nut
- Extra virgin olive oil

1) Put 2 tablespoons of oil in a pressure cooker. Add 2 tablespoons of water, the chopped vegetables, the garlic and saute. Keep away the garlic. Toast the wheat. Add 450ml of water and the vegetable nut crumbled. Close the lid, increase the heat, and the first shrill whistle, lower the heat. Counted 4 minutes.

2) In the meantime, wash the zucchini and cut into thick julienne strips. Drain liquid from the chickpeas and rinse them. Chop the parsley and mint. In a pan put 2 tablespoons oil, saute the garlic, then remove it, add the zucchini and chickpeas and cook for a couple of minutes. Add the chopped herbs, and extinguish the fire.

3) After cooking the grain, you bleed the pot. Open the lid. If the wheat would be too much soft, let it dry on high heat, always stirring . Add it to the vegetables, cook for a minute and serve.




lunedì 18 giugno 2012

MAIALE ALLO YOGURT CON MELE , NOCI E SEDANO


Da quando Lui mi ha regalato la yogurtiera  - la desideravo da tempo,  al grido di “mi piacerebbe buttare via meno plastica” -  ho riscoperto lo yogurt in mille preparazioni. Questa è in qualche modo molto estiva,  e dunque perfetta per variare la cottura della carne di maiale – di cui io ammetto non solo golosissima, perché appena si manda avanti la cottura rischia di diventare stopposa. Lo yogurt in questo caso contribuisce a tenere morbida la carne, e fa da contraltare alla dolcezza della mela.



INGREDIENTI
- 800g di lonza di maiale
- 2 mele croccanti (tipo Granny Smith)
- 125g yogurt bianco
- olio extravergine di  oliva
- 1 noce di burro
- ½ cipolla
- sale
- pepe
- noci a piacere

1) Tagliate il maiale a tocchetti. Lavate il sedano e tagliatelo a rondelle.

2) Tritate la cipolla a fatela rosolare in una padella con 4 cucchiai di  olio. Fatela appassire e aggiungete il maiale e il sedano. Fate rosolare per qualche minuto, abbassate il fuoco, poi aggiungete lo yogurt. Aggiustate di sale e pepe. Abbassate il fuoco e fate cuocere per altri 5-7  minuti. All'ultimo minuto aggiungete le noci. La carne dovrà risultare cotta ma tenera.

3) Sbucciate le mele e tagliatele a fettine sottili. Fate sciogliere una noce di burro in un padellino, e fate rosolare le mele. Servite la carne nei piatti individuali, decorate con la mela e servite.



LOIN OF PORK WITH YOGURT,  APPLES, WALNUTS AND CELERY
Since He gave me the yogurt maker - I wanted it since a long time, shouting "I'd like to throw away less plastic" - I rediscovered the yogurt in a thousand recipes. This one is somehow very summer, and therefore perfect to vary the cooking of pork - which I admit is not only my favourite one, because as soon as you move forward through firing is likely to become stringy. The yogurt in this case helps keeping the meat soft, and it is in contrast to the sweetness of the apple.

INGREDIENTS
- 800g loin of pork
- 2 crisp apples (like Granny Smith)
- 125g plain yogurt
- Extra virgin olive oil
- 1 knob of butter
- ½ onion
- salt
- pepper
- walnuts

1) Cut the pork into chunks. Wash celery and cut it into rounds.

2) Chop the onion and sautè to brown in a frying pan with 4 tablespoons of oil. Sauté and add the pork and celery. Cook for a few minutes, lower the heat, then add the yogurt. Season with salt and pepper. Turn heat to low and cook for another 5-7 minutes. At the last minute add the walnuts. The meat should be cooked but tender.

3) Peel the apples and cut them into thin slices. Melt a knob of butter in a frying pan and fry the apple for 2 minutes. Serve the meat in individual dishes, decorate with apples and serve.




venerdì 15 giugno 2012

INSALATA COLORATA VEGETARIANA


Sono un po’ sparita, questo mese.. ma è stato per una nobile causa.. perché di mezzo c’è stato il matrimonio con Lui e un viaggio di nozze stupendo. Beh, probabilmente dico l’ovvio.. ogni viaggio di nozze è stupendo! Perché al di là dei posti meravigliosi, è vero che passata l’immensa emozione, la commozione, l’ansia da prestazione, la gestione dell’evento, l’abbraccio di tutti.. beh, ti guardi negli occhi, sorridi e pensi  “lo abbiamo fatto davvero”. E le sensazioni ,i pensieri, le emozioni, si affastellano con una gioia nuova, una profondità, una comprensione ulteriore del tutto. E al rientro, è già estate (oggi arriva Scipione, il caldo africano). Da iniziare con un’insalata colorata e profumata come il mio umore.



INGREDIENTI per 2 persone
- 1 spicchio di aglio
- 1 scalogno
- 1 scatola di ceci
- 1 melanzana
- pomodorini ciliegina a piacere
- olio extravergine d’oliva
- ½ dado di verdura
- pepe
- prezzemolo
- salvia
- rosmarino
- 1 uovo per persona
- 2 cucchiai di grana padano grattugiato


Preparazione
1) Lavate e asciuga i pomodorini, tagliateli a spicchi, lasciateli scolare. Lavate e tagliate a tocchetti la melanzana e tagliatela. Spellate lo spicchio d'aglio; fate lo stesso con lo scalogno  e tritatelo finemente.

2) Scaldate 4 cucchiai di olio extravergine di oliva in un  tegame. Rosolate l'aglio e lo scalogno per qualche minuto, poi togliete l’aglio. Aggiungete la melanzana e i ceci , la salvia ei rosmarino; lasciate insaporire , coprite con un coperchio e fate cuocere per circa 10-12 minuti a fuoco basso, mescolando spesso. Unite i pomodorini e proseguite la cottura per altri 2-3 minuti.


3) Spolverizzate la preparazione con il prezzemolo tritato e lasciatela sul fuoco ancora per qualche istante, mescolando, per insaporire bene tutti gli ingredienti.

4) Nel frattempo, in un padellino antiaderente unto d’olio, fate cuocere 2 frittate preparate con le uova leggermente sbattute e il grana. Appoggiatele su un tagliere, arrotolatele su se stesse e fate raffreddare. Tagliatele a rondelle.

5) Servite le verdure nei piatti individuali, aggiungete le rondelle di frittata, spolverizzate con il pepe e servite.





HAPPY COLOURED VEGETARIAN SALAD

I am a bit disappeared, this month .. but it was for a noble cause .. because there was  a marriage with MyLove and a wonderful honeymoon. Well, probably I say the obvious .. every honeymoon is amazing! Because beyond the wonderful places, it is true that passed the great emotion,  tears, performance anxiety, event management, the embrace of all beloved people .. Well, you look in the other's eye, smile and think "so we really did it." And the feelings, thoughts, emotions, are piled up with a new joy, a depth, a further understanding of the whole. Coming back home, it is already summer (today it's comingScipio, the African heat). We start with a salad colorful and fragrant as my mood.

Ingredients for 2 persons
- 1 clove of garlic
- 1 shallot
- 1 can of chickpeas
- 1 eggplant
- Cherry tomatoes to taste
- Extra virgin olive oil
- ½ cube of vegetable
- Pepper
- Parsley
- Sage
- Rosemary
- 1 egg per person
- 2 tablespoons grated parmesan cheese


Preparation
1) Wash and dry the tomatoes, cut them into wedges, let them drain. Wash and slice the eggplant and cut it into chunks. Peel the clove of garlic, do the same with the shallot and chop it finely.

2) Heat 4 tablespoons of extra virgin olive oil in a pan. Saute garlic and shallots for a few minutes, then remove the garlic. Add the eggplant and chick peas, sage and rosemary flavor left, cover with a lid and cook for about 10-12 minutes over low heat, stirring often. Add the tomatoes  and continue cooking for another 2-3 minutes.

3) Sprinkle with chopped parsley and leave on fire for some time, stirring well all the ingredients for flavoring.

4) Meanwhile, in an oiled non-stick frying pan, cook omelettes made with 2 lightly beaten eggs and grated grana padano. Place them on a cutting board, roll them on themselves and let cool. Cut tmem into rounds.

5) Serve the vegetables on individual plates, add slices of omelet, sprinkle with pepper and serve.




mercoledì 6 giugno 2012

PENNE CON ZUCCHINE, TIMO E PROSCIUTTO CRUDO CROCCANTE

Pasta veloce che diventa piatto unico, molto primaverile grazie alle zucchine e molto saporito grazie al prosciutto crudo..




INGREDIENTI
- 280g di penne
- 2 zucchine medie
- 1 cipollotto
- 100g di prosciutto crudo
- timo
- olio extravergine d'oliva
- sale


1) Lavate le zucchine e tagliatele a rondelle. Sminuzzate il cipollotto. In una padella fate soffriggere il cipollotto con 4 cucchiai di olio, poi aggiungete le zucchine e fatele cuocere per qualche minuto. Insaporitele con il timo.

2) Fate bollire dell'acqua, salatela e versate la pasta. Fatela cuocere per il tempo indicato sulla confezione e scolatela. mettele in padella con le zucchine e fate insaporire  per 1-2 minuti.

3) In un padellino mettete il prosciutto crudo tagliato a striscioline, e cuocetelo fino a renderlo croccante. Dividete la pasta nei piatti individuali, completando con il prosciutto croccante.




PENNE WITH ZUCCHINI, THYME AND CRISPY HAM

Quick pasta dish that becomes, thanks to the very spring and very tasty zucchini thanks to ham ..

INGREDIENTS
- 280g of penne
- 2 medium zucchini
- 1 onion
- 100g of ham
- Thyme
- Extra virgin olive oil
- salt


1) Wash the zucchini and cut them into rounds. Chop the onion. In a skillet saute the onion with 4 tablespoons of oil, then add the zucchini and cook for a few minutes. Flavor them with the thyme.

2) Boil water, add salt and the pasta. Cook for the time indicated on the package and drain them. Put them in a pan with the zucchini and cook for 1-2 minutes.

3) In another  pan put the ham cut into strips, and cook until it is crispy. Divide the pasta in individual dishes, filling with crispy ham.