Pagine

martedì 28 agosto 2012

SEPPIE CON POMODORINI E OLIVE

SCROLL DOWN FOR ENGLISH

Un piatto tipicamente estivo, per sfruttare le famose olive taggiasche che mi guardano in frigorifero.. un piatto molto poliedrico, che riducendo le dosi può essere servito come sugo per la pasta, mentre aggiungendo delle patate tagliate a tocchi e aggiunte con i pomodori, diventa piatto unico.



- 600 g di seppie fresche
- 10 pomodori ciliegina o pomodori a vostra scelta
- un cucchiaio di prezzemolo tritato
- una foglia di alloro
- mezzo bicchiere di vino bianco secco
- 1 spicchio di aglio
- 10-12 olive verdi e nere 
- 4 cucchiai di olio extravergine d'oliva
- peperoncino
- sale  

1) Pulite le seppie e lavatele sotto l'acqua corrente. Eliminate il becco,  gli occhi e lavate testa e tentacoli. Asciugatele bene tamponandole con carta assorbente da cucina. Se le seppie sono grosse, tagliate le sacche ad anelli e riducete i tentacoli a pezzettini.

2) Mettete 4 cucchiai di olio in una pentola, fate soffriggere l’aglio, aggiungete il peperoncino, poi togliete l’aglio, aggiungete le seppie e la foglia di alloro e il vino bianco. Fate insaporire per un paio di minuti. 

3) Versate tanta acqua fredda quanta ne occorre per coprire a filo il tutto e mettete il recipiente su fuoco medio. Appena il composto bolle, abbassate la fiamma, coprite la pentola e fate cuocere per circa 15 minuti.

4) Aggiungete i pomodori e fate cuocere per circa 20 minuti. Dopo 10 minuti aggiungete le olive , eventualmente salate e, se  necessario, aggiungete altra acqua calda. A fine cottura il liquido dovrà essere completamente assorbito.

4) Trasferite le seppie in un piatto, eliminate l'alloro e spolverizzate con il prezzemolo tritato.

Ps:  dopo aver asciugato l’eccesso d’acqua delle seppie, fatele cuocere per un minuto nella pentola senza condimenti a fuoco non troppo alto, in modo tale che rilascino ancora un po’ d’acqua.. in questo modo dovrebbero venire più tenere.  Se non vi piace la pelle del pomodoro, potete usare dei pomodori più grandi: fateli sbollentare in acqua per un minuto, pelateli e tagliateli a pezzetti (io adoro il pomodoro fresco con la pelle, ma credo di essere un po' l'unica..). 






SQUID WITH CHERRY TOMATOES AND BLACK AND GREEN OLIVES
A typical summer dish, to taste the famous taggiasche olives that  look at me from the fridge .. a very versatile recipe that can be served as pasta sauce by reducing the dose , and that adding to the cherry tomatoes 2 potatoes cut into chunks  , becomes a main dish. 

- 600 g of fresh squids
- 10 cherry tomatoes (or your favourite tomatoes)
- a tablespoon of chopped parsley
- a bay leaf
- half a glass of dry white wine
- 1 clove of garlic
- 10-12  olives
- 4 tablespoons extra virgin olive oil
- red pepper (paprika)
- salt

1) Clean the squids and wash them under running water. Eliminate the beak, eyes and wash the heads and tentacles. Dry well with paper towels. If squids are large, cut them into rings and reduce the tentacles into small pieces.

2) Put 4 tablespoons of oil in a pan, fry the garlic, add the red pepper, then remove the garlic, add the squids and the bay leaf and white wine. Cook for a few minutes.

3) Pour some cold water, so that it cover the squids,and put the pan over medium heat. As soon as the mixture boils, reduce the heat, cover the pan and cook for about 15 minutes.

4) Add the tomatoes and cook for about 20 minutes. After 10 minutes add the olives, possibly salt and, if necessary, add more hot water. At the end,  the liquid should be completely absorbed.

5) Transfer the squids in a dish, remove the bay leaf and sprinkle with chopped parsley.

Ps: after drying the excess water of squids, cook them for a minute in the pot without anything, at fire not too high, so that they   release still a bit 'of water .. in this way  they should be more tender at the end of cooking. If you do not like the skin of tomatoes, you can use  larger tomatoes: let them boil in water for a minute, peel them it u don't like the peel, and cut them into small pieces.


venerdì 24 agosto 2012

STRACCETTI DI MAIALE FICHI E OLIVE TAGGIASCHE

SCROLL DOWN FOR ENGLISH

Un bel bottino dalla Liguria consiste in una meravigliosa confezione  di olive taggiasche.. piccole, gustosissime, sono perfette sia con il coniglio che con alcuni piatti di pesce. Dato che adoro le olive, non credo questa confezione durerà a lungo.



- 800g di lonza di maiale 
- 2 fichi verdi
- 12 olive taggiasche 
- 2 cipollotti bianchi
- olio extravergine d’oliva
- vino bianco secco (per me, un Pinot grigio della zona del Veneto)
- qualche stelo di erba cipollina
- poco brodo vegetale leggero


1) Tagliate la lonza a striscioline. Pulite i cipollotti e affetteli finemente. Pulite i fichi e tagliateli a metà e ogni metà in 2-3 fettine. In una padella fate rosolare il maiale per un paio di minuti in 4 cucchiai di olio. Poi levatelo e tenetelo in caldo.

2) Mettete nella stessa padella a rosolare gentilmente i cipollotti per qualche minuto, facendoli ammorbidire con 2-3 cucchiai di acqua. Quando si sarà asciugata l’acqua, aggiungete i fichi e 4-5 cucchiai di vino. Fate cuocere a fuoco basso il tutto per 5 minuti.

2) Una  volta asciugato il vino,  aggiungete il maiale  e le olive, completate con un piccolo mestolo di brodo e fate stufare a fiamma bassa con coperchio per 10 minuti. Fate eventualmente asciugare e servite completando con erba cipollina tagliuzzata. Come vedete la ricetta non prevede sale, perchè le olive taggiasche hanno un gusto importante. Eventualmente aggiungetene un pizzico alla fine. 



PORK STRIPS WITH FIGS AND TAGGIASCHE OLIVES 

A good haul from Liguria is a wonderful pack of taggiasche olives .. so small and tasty, they are perfect with the rabbit and with some fish dishes. Because I love olives, I do not think this pack will last a long time....

- 800g of pork loin
- 2 green figs
- 12 black tagiasche olives (http://it.wikipedia.org/wiki/Oliva_Taggiasca)
- 2 spring onions
- Extra virgin olive oil
- Dry white wine (for me, a Pinot Grigio of Veneto)
- Some stem chives
- Little light vegetable broth


1) Cut the pork loin into strips. Clean the spring onions and finely chop them. Clean and cut the figs in half and each half into 2-3 slices. In a pan fry the pork for a few minutes in 4 tablespoons of oil. Then and keep it away in warm place.

2) Place the spring onions in the same pan to brown kindly for a few minutes, making them soften with 2-3 tablespoons of water. When the water dries, add the figs and 4-5 tablespoons of wine. Cook on low heat for 5 minutes.

2) Once dried  the wine, add the pork and olives, add with a small ladle of broth and let simmer over low heat with lid for 10 minutes. Let eventually dry and serve with chopped chives completing. As you can see the recipe does not require salt because the olives have an important tast. Add a hint at the end if u want.


martedì 21 agosto 2012

TORTA D’AGOSTO AI FICHI

SCROLL DOWN FOR ENGLISH

E dopo le fin troppo corte ferie di ferragosto (sob!) con il Marito alla scoperta della Liguria di Ponente, ecco un’altra torta semplice, con poca farina e due  sole uova, poco zucchero (i fichi sono già talmente dolci, che non hanno bisogno di altro!) e poco burro.. perfetta per una colazione che voglia dare energia e buonumore, senza esagerare..  E anche stavolta ringrazio il mio giardino e i suoi frutti.. 



INGREDIENTI
- 5 fichi verdi
- 100 g di farina
- 2 uova
- 8 noci 
- 70 g di zucchero di canna + 2  cucchiai per la teglia
- 80 g di burro
- mezzo limone non trattato
- 1 bustina di lievito in polvere per dolci
- un pizzico di sale
- 1 cucchiaio di rhum
- 1 vasetto di yogurt bianco

1) Tritate grossolanamente le noci. Lavorate con un cucchiaio di legno il burro morbido in una ciotola con lo zucchero fino a ottenere un composto cremoso; sempre lavorando con il cucchiaio, incorporate i tuorli (tenete separati gli albumi) quindi unite le noci, la farina, il lievito,  la scorza del limone grattugiata, e il cucchiaio di rhum.

2) A parte montate gli albumi con un pizzico di sale. Uniteli al composto, mescolando dal basso verso l’alto per non smontarli. Se il composto risulta troppo denso, aggiungete anche lo yogurt. 
3) Tagliate a metà i fichi. Prendete uno stampo per torte, ricopritelo di carta forno bagnata e strizzata, e sia sul fondo che sui bordi spalmate un po’ di burro. Versate i due cucchiai di zucchero nella teglia, e fatelo distribuire scuotendo la tortiera. Mettete i mezzi fichi a raggiera, con la parte della polpa verso il basso.  (dovreste usarne 4 interi e uno a metà).

4) Preriscaldate il forno a 180°.  Distribuite l'impasto nello stampo e stendetelo con il dorso di un cucchiaio per coprire completamente i fichi. Cuocete per 35-40 minuti (verificate il grado di cottura con uno stuzzicadenti, dovrà uscirne asciutto).Togliete lo stampo dal forno, fate intiepidire, poi con un coltello staccate delicatamente il dolce dal bordo dello stampo e sformate. 




AUGUST FIGS CAKE 
And after all too short vacation (sob!) in mid-August with the Husband (discovering the western Liguria), here's another simple cake: with a little flour and only two eggs, a little sugar (figs are already so sweet, they don't need anything more !) and a little butter. A cake perfect for a breakfast that wants to give energy and good mood, without overdoing with calories.  And again I thank my garden and its fruits ..

INGREDIENTS
- 5 green figs
- 100 g flour
- 2 eggs
- 8 walnuts
- 70 g of brown sugar + 2 tablespoons for the pan
- 80 g of butter
- 1/2 lemon untreated
- baking powder for cakes
- a pinch of salt
- 1 tablespoon rum
- 1 cup of plain yogurt (125 - 150g)

1) Chop the walnuts. Work with a wooden spoon the softened butter in a bowl with the sugar until the dough becomes creamy; always working with the spoon, stir in the egg yolks (keep separate the egg white) then add the walnuts, flour, baking powder, zest lemon rind, and a tablespoon of rum.

2) Whip the egg whites with a pinch of salt. Add them to the mixture, stirring from the bottom upwards to not disassemble them. If the mixture is too thick, add the yogurt.

3) Halve the figs. Take one cake mold, cover with parchment paper soaked and squeezed, and on the bottom and on the edges spread a little 'butter. Pour two tablespoons of sugar into the pan, shaking it to let the sugar spread. Put  figs radially, with the part of the pulp downwards. (You should use 4 integers figs and one half more).

4) Preheat oven to 180 °. Put the mixture into the mold and spread it with the back of the wooden spoon, to completely cover the figs. Bake for 35-40 minutes (check for doneness with a toothpick that will come out dry.) Remove the mold from the oven, allow it to cool, then with a knife gently pull the cake from the edge of the mold and misshapen.



martedì 14 agosto 2012

FOCACCINE POMODORINI E CACIOTTA

SCROLL DOWN FOR ENGLISH

So che non è razionale.. ma nonostante il caldo furioso, sono molto ispirata dal forno al momento. Sperimentazioni varie, dolci (è tempo di fichi nel mio giardino, ho fatto pure una valanga di marmellata) ma anche salate (sto divorando uno speciale di Cucina Moderna sul pane), come in questo caso. Protagonisti, ancora i pomodori dell'orto, e una caciottina dell'altopiano di Asiago che era talmente buona da non aver osato guardare quanto grasso avesse..



INGREDIENTI
- 400g di farina manitoba
- 25g di lievito di birra
- 1 patata
- 150 g di pomodorini ciliegina o datterini
- 100g di caciotta
- 4 cucchiai di olio extravergine d’oliva
- sale
- zucchero
- origano

1) Fate lessare la  patata (10-12 minuti in pentola a pressione), e passatela allo schiacciapatate o schiacciatela molto bene con una forchetta. Fate intiepidire. Fate sciogliere il lievito in 2dl di acqua tiepida. Aggiungete lo zucchero e mescolate bene.

2) Setacciate la farina sopra 1 cucchiaio di sale. Aggiungete la patata schiacciata, e poco per volta l’acqua e l’olio, e lavorate bene la pasta (io ho messo tutto nel mixer), fino a che diventa liscia ed elastica. Mettetela  a riposare in una ciotola, posizionata in un luogo tiepido, e coperta da un canovaccio umido. Fate lievitare per un paio d’ore.

3) Lavate i pomodorini, tagliateli a metà e conditeli con olio e origano. Dividete la pasta in 6-9 pezzi di uguale dimensione, appiattiteli con le mani fino a dare la forma di una piccola focaccia, distribuite sopra ciascuna i pomodorini, e  mettetele lievitare per un’altra mezz’ora su una placca foderata di carta forno. 

4) Nel frattempo preriscaldate il forno a 220°, mettete poi le focacce a cuocere per 10 minuti (a seconda delle dimensioni delle focacce, osservate il loro aspetto: potrebbero volerci 2-5 minuti in più). Tiratele fuori, aggiungete il formaggio, e rimettete a cuocere per altri 5 minuti.




CHERRY TOMATOES AND CACIOTTA CHEESE FOCACCINE *

I know that is not rational .. But despite the furios hot days,I'm inspired from the oven right now. I've been doing various experiments, both sweet (it's the season for figs in my garden, I also did a ton of jam) but also salted ones (I'm devouring a special session of my favourite Cucina Moderna Oro magazine about  breads), as in this recipe. Protagonists again the tomatoes from the garden, and a caciotta cheese of Asiago highland  that was so good that I didn't dare to look how much fat it was :-)  ..

INGREDIENTS
- 400g of flour manitoba
- 25 g of yeast
- 1 potato
- 150 g cherry tomatoes or datterini tomatoes
- 100g caciotta cheese
- 4 tablespoons extra virgin olive oil
- salt
- sugar
- oregano

1) Boil the potato (10-12 minutes in a pressure cooker), and pass it through a ricer or mash well with a fork. Allow to cool. Dissolve the yeast in 2 dl of warm water. Add sugar and mix well.

2) Sift the flour over 1 tablespoon of salt. Add the mashed potato, and little by little water and oil, and work the dough (I put everything in a blender) until it becomes smooth and elastic. Put it to rest in a bowl, placed in a warm place, and covered with a damp cloth. Let it rise for a couple of hours.

3) Wash the tomatoes, cut them in half and toss with olive oil and oregano. Divide the dough into 6-9 pieces of equal size, flatten them with hands up to give the form of a little cake, distribute over each one the tomatoes and put them rise for another half hour on a plate lined with parchment paper.

4) Meanwhile, preheat oven to 220 degrees, then put the focaccine to bake for 10 minutes (depending on the size of the buns, observe their appearance: it may take 2-5 minutes longer). Pull them out, add the cheese, and put to cook for another 5 minutes.




* FOCACCIA:  Focaccia (Italian pronunciation: [foˈkattʃa]) is a flat oven-baked Italian bread,which may be topped with herbs or other ingredients. It is similar in style and texture to pizza, but not considered to be the same.Focaccia is popular in Italy and is usually seasoned with olive oil and salt, and sometimes herbs, and may be topped with onion, cheese and meat, or flavored with a number of vegetables.  To say "little focaccia", we say "focaccina", "focaccine" at plural.

CACIOTTA CHEESE: Caciotta  is a fresh cheese made ​​from cow's milk or partly skimmed raw. It is a cheese made in pasture, fresh soft cheese, should be eaten within 1 month of obtaining, half-cooked because it curd after coagulation of reaching temperatures of 33 ° C. It has a cylindrical shape with a diameter of about 14 cm, barefoot of 7-8 cm and weighing approximately 0.8 to 1.2 kg, with a delicate flavor and pleasant with a thin crust, smooth and pale yellow and white flesh. 

giovedì 9 agosto 2012

RIGATONI ALLA CRUDAIOLA

SCROLL DOWN FOR ENGLISH

Il piatto estivo  per eccellenza, il piatto perfetto, a corta cottura,  per un pranzo in terrazza in vista del ferragosto. La bontà delle materie prime qui sono essenziali, olio, pomodoro di orto, ricotta e origano...



INGREDIENTI 
-          320 g di fusilli
-          500 g di pomodori ramati maturi
-          2 spicchi di aglio
-     olio evo
-          origano
-          6 cucchiai di olio extravergine d'oliva
      -     sale, pepe  
      -     ricotta stagionata (quella che preferite)

1) Lavate i pomodori e scottateli in acqua bollente per pochi secondi ; poi scolateli, spellateli e tritateli  grossolanamente. Se invece la pelle del pomodoro non è un problema (come per me), lavate i pomodori, e con un coltello seghettato tagliateli a tocchetti. 

2) Raccogliete i pomodori in una ciotola, unite l'olio, l'aglio sbucciato e tagliato a fettine, se vi piace del basilico pulito, lavato e tritato, un pizzico di origano, sale, pepe e l'olio. Mescolate bene,  coprite la ciotola con la pellicola e lasciate insaporire il sugo per un'ora. 

3) Cuocete la pasta in abbondante acqua bollente salata, scolatela al dente, mettetela nella ciotola con il sugo  preparato, mescolate e servite cospargendo, se vi piace, con basilico fresco spezzettato. Cospargete con abbondante ricotta grattugiata. Se vi piace, potete aggiungere delle olive nere al sugo in fase di preparazione. 




RIGATONI WITH SUMMER RAW SAUCE

The quintessential summer dish, the perfect dish, cooking short, for a lunch on the terrace with a view of mid-August. The goodness of the raw materials here are essential, oil, garden tomatoes, cheese and oregano ...

INGREDIENTS
- 320 g fusilli
- 500 g of ripe red tomatoes
- 2 cloves of garlic 
- oregano
- 4 tablespooons of extravergin oil
- 6 tablespoons extra virgin olive oil
- Salt and pepper
- seasoned ricotta cheese (even pecorino cheese is ok)

1) Wash the tomatoes and put them in boiling water for a few seconds, then drain, peel and chop coarsely. If the skin of the tomato is not a problem for u (like me), wash the tomatoes, and with a serrated knife cut into chunks.

2) Gather the tomatoes in a bowl, add oil , garlic( peeled and cut into slices), if u like some basil (cleaned, washed and chopped) a pinch of oregano, salt, pepper and oil. Mix well, cover the bowl with plastic wrap and cook the sauce for an hour.

3) Cook the pasta in boiling salted water, drain it "al dente", put it in the bowl with the sauce, stir and serve sprinkled, if you like, with chopped fresh basil. Sprinkle with plenty of grated ricotta cheese. If you like, you can add black olives to the sauce being prepared.





lunedì 6 agosto 2012

CROSTATA ALBICOCCHE E CREMA PASTICCERA

SCROLL DOWN FOR ENGLISH

Lo scorso weekend ho usato parecchio il forno.. il che significa che, dato il caldo, una volta acceso cucino più cose contemporaneamente. Se ci aggiungete che erano rimaste le ultime albicocche dell’albero e si meritavano una fine decorosa, una crostata non dà mai fastidio..
Ps: A me la crostata di frutta quasi sempre piace con la frutta e la crema cotte, quindi metto tutto in forno per 40 minuti circa.. Niente vi vieta di far cuocere solo il guscio e poi mettere la crema e successivamente la frutta.


INGREDIENTI
Per la pasta:
-           300g di farina
-           1 uovo
-           100g di burro
-           100g zucchero di canna

Per la crema:
-           2 tuorli
-           500 ml di latte
-       1 bustina di vanillina
-           50 g di zucchero
-           1 cucchiaio di farina
-           la buccia di un limone

Per la copertura:
-           500-600g di albicocche
-           2 cucchiai di zucchero di canna

1) Setacciate la farina in una ciotola, aggiungete il burro tagliato a tocchetti , l'uovo, lo zucchero. Lavorate velocemente con le dita, e aggiungete qualche cucchiaio di acqua ghiacciata. Lavorate la pasta fino a ottenere una palla, avvolgetela nella pellicola e lasciate riposare in frigo per almeno 40 minuti.

2) Fate bollire il latte con la scorza di limone e la vanillina e lasciare raffreddare. In una terrina mettete i tuorli e lo zucchero e montateli con le fruste elettriche. Aggiungete la fecola setacciata poco alla volta, continuando a mescolare. Aggiungete quindi il latte raffreddato, senza smettere di mescolare. Versate il  composto in un pentolino e fate cuocere a fiamma bassissima, mescolando continuamente con un cucchiaio di legno o con le fruste a bassa potenza per evitare che la crema si attacchi e formi grumi, finchè la crema non si addenserà. Ci vorranno circa 5-10 minuti.
Trascorso tale tempo, togliete dal fuoco e fate raffreddare mescolando ogni tanto per evitare che si formi una pellicola sulla superficie della crema.

3) Nel frattempo, lavate e tagliate a metà le albicocche, togliendo il nocciolo. Preriscaldate il forno a 180°. Stendete la pasta frolla in una teglia foderata di carta forno, aggiungete la crema. Posizionate la albicocche a raggiera e fate cuocere per 35 minuti. Tirate fuori la crostata cospargetela con lo zucchero di canna rimasto e fate caramellare per 5 minuti, finchè si creerà una leggera crosticina gialla sulla crema. Lasciare raffreddare e servite.



APRICOT AND PASTRY CREAM TART 
Last weekend I used the oven a lot .. it means that, given the heat, once ignited it, I cook several things at once. If we add that there were the last remaining apricots from the garden tree, and they deserved a decent end, I found the perfect solutions in a tart.
Ps: I usually like fruit tart  with the fruit and cream cooked. Nothing will stop you to cook just the shell and then put the cream and then the fresh fruit.


INGREDIENTS
For the dough:
- 300g of flour
- 1 egg
- 100g of butter
- 100g brown sugar

For the cream:
- 2 egg yolks
- 500 ml milk
- 1 teaspoon of vanilla extract
- 50 g of sugar
- 1 tablespoon flour
- The rind of one lemon

For the topping:
- 500-600g of apricots
- 2 tablespoons brown sugar

1) Sift the flour into a bowl, add the butter cut into chunks, egg, sugar. Work quickly with your fingers, and add a few tablespoons of ice water. Knead the dough until creating a  ball, wrap it in plastic wrap and let stand in refrigerator for at least 40 minutes.

2) Boil the milk with the lemon zest and vanilla and let it cool. In a bowl put the egg yolks and sugar and whip with electric whips. Add the sifted potato starch a little at a time, stirring constantly. Then add the cooled milk, always stirring continuously. Pour the mixture into a saucepan and cook over low heat, stirring constantly with a wooden spoon or whisk with low power, to prevent the cream from sticking and forming lumps, until the cream will thicken. It will take about 5-10 minutes.
After this time, remove from heat and let it cool, stirring occasionally to prevent the development of a film on the surface of the cream.

3) Meanwhile, wash and cut the apricots in half, removing the core. Preheat the oven to 180 degrees. Roll out the pastry on a baking sheet lined with parchment paper, add the cream. Place the apricots in a radial pattern and cook for 35 minutes. Roll out the pastry,  sprinkle it with remaining brown sugar and let caramelize for 5 minutes, until you create a light crust on the yellow cream. Let cool and serve.